Translittérature ATLF

MENU

 
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • YouTube
  • Email
 
ATLF

ACTUALITÉSVOIR TOUTES LES ACTUALITÉS 

TransLittérature au Salon de la revue

Pour les membres du comité de rédaction, et pour les fidèles qui viennent tenir le stand, le salon annuel de la revue est l’occasion de retrouver, en chair et en os !, nos collègues, lectrices et lecteurs, étudiants et étudiantes curieux. C’est aussi le lieu où faire découvrir la revue à un nouveau public, et où découvrir nous-mêmes des revues proches, Café ou Graminées par exemple, avec qui échanger utilement. Enfin, le salon aide à se poser de bonnes questions : à quoi sert une revue ? Pourquoi y travailler si dur, et bénévolement ? Pourquoi la défendre ?


Une revue, la nôtre en particulier, sert à aborder des sujets qui ne seraient jamais publiés ailleurs, des sujets qui intéressent passionnément un cercle de lecteurs qui ne demande qu'à s'élargir. TransLittérature, au salon de la revue, est là pour rappeler que la traduction est autant un art qu’un artisanat, et qu’il existe sur notre métier une réflexion, une culture, une capacité à regarder le passé et interroger l’avenir.

DERNIER NUMÉRO

À LIRE DANS LE N°63-64

ÉDITORIAL

UNE HISTOIRE, DES GÉNÉRATIONS

1973-2023 : 5 décennies de traducteurs et traductrices

ATLF : 50 ans au service des traductrices et traducteurs

OUVERTURES

Triple regard européen sur le métier : trois femmes engagées racontent

Le traducteur professionnel européen (interpres professionalis europaeus)

REPÈRES

50 ans d'avancées pour les traducteurs... et de nombreux combats à mener encore

Tenir close les portes de la bergerie - la traduction llittéraire au prisme de l'intelligence artificeille

JOURNAL DE BORD

Assaut contre le Capitole : chronique d'une traduction contre la montre et contre la machine

Côte à côte : assaut contre le Capitole

Pussypedia, une traduction à douze mains

RÉSIDENCES

De FILIT à DÉCLIC, sur les chemins sensibles de l'amitié et de la traduction

Zagreb zauvijek - déambulations traductives

FESTIVALS

Un compagnonnage de vingt ans avec les littératures d'Amérique

Les 39èmes Assises de la traduction dans leurs oreilles

LA CHAÎNE DU LIVRE

La littérature traduite en 2023

LES JOUTES DE TRADUCTION

La joute de traduction, un espace de partage

HOMMAGE

Andrée Lück Gaye

Hommages de l'année

Du côté des prix

Remerciements

TÉMOIGNAGES

14 récits de vocations

5 récits de résidences

6 récits de joutes de traduction

VOIR PLUS