Translittérature ATLF

MENU

 
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • YouTube
  • Email
 
ATLF

SOMMAIRE DU N°12

N°12

HIVER 1996

DISPONIBLE

LIRE L’INTÉGRALITÉ DE LA REVUE EN PDF 

REPÈRES

Ecole en réseau

Marie-Françoise Cachin

CÔTE À CÔTE

Leopardi en français

Joël Gayraud

TRADUCTEURS AU TRAVAIL

Michel Gresset

Michel Volkovitch

COLLOQUES

JOURNÉE DE PRINTEMPS 1996

Traduire Daniel Pennac

Sylvère Monod

JOURNAL DE BORD

A la recherche de Jane

Claude-Nathalie Thomas

Une journée idéale

Marc de Launay

TRIBUNE

Un vieux débat

Françoise Wuilmart

FORMATION

X. de Castelré

Jean-Marie Saint-Lu

Mistero napoletano

Bernard Simeone

PROFESSION

Traduire en Suisse

Gilbert Musy

COLLOQUES

Assises 1996

Marie-Claire Pasquier

Pratiques de la traduction

Bernard Hoepffner

AGIR pour la construction

Guillemette Belleteste

IMAGES

Au plus près du texte

Henry Colomer

LECTURES

En d'autres mots

Jean-Pierre Richard

BRÈVES

DERNIER NUMÉRO

À LIRE DANS LE N°63-64

ÉDITORIAL

UNE HISTOIRE, DES GÉNÉRATIONS

1973-2023 : 5 décennies de traducteurs et traductrices

ATLF : 50 ans au service des traductrices et traducteurs

OUVERTURES

Triple regard européen sur le métier : trois femmes engagées racontent

Le traducteur professionnel européen (interpres professionalis europaeus)

REPÈRES

50 ans d'avancées pour les traducteurs... et de nombreux combats à mener encore

Tenir close les portes de la bergerie - la traduction llittéraire au prisme de l'intelligence artificeille

JOURNAL DE BORD

Assaut contre le Capitole : chronique d'une traduction contre la montre et contre la machine

Côte à côte : assaut contre le Capitole

Pussypedia, une traduction à douze mains

RÉSIDENCES

De FILIT à DÉCLIC, sur les chemins sensibles de l'amitié et de la traduction

Zagreb zauvijek - déambulations traductives

FESTIVALS

Un compagnonnage de vingt ans avec les littératures d'Amérique

Les 39èmes Assises de la traduction dans leurs oreilles

LA CHAÎNE DU LIVRE

La littérature traduite en 2023

LES JOUTES DE TRADUCTION

La joute de traduction, un espace de partage

HOMMAGE

Andrée Lück Gaye

Hommages de l'année

Du côté des prix

Remerciements

TÉMOIGNAGES

14 récits de vocations

5 récits de résidences

6 récits de joutes de traduction

VOIR PLUS