Translittérature ATLF

MENU

 
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • YouTube
  • Email
 
ATLF

SOMMAIRE DU N°56

N°56

AUTOMNE 2019

DISPONIBLE

LIRE L’INTÉGRALITÉ DE LA REVUE EN PDF 

DOSSIER

QUOI DE NEUF À L’EST ?

Introduction

Étienne Gomez

Le Ver à Soie : entretien avec Virginie Symaniec

Anna Mozharova
Virginie Symaniec

Adriatique/Baltique : entretien avec Andrée Lück Gaye, Antoine Chalvin, Nicolas Auzanneau

Étienne Gomez
Andrée Lück Gaye
Antoine Chalvin
Nicolas Auzanneau

Ours dansants et cité de rêve : entretien avec Véronique Patte et Jacques Duvernet

Étienne Gomez
Marie-Anne de Béru
Véronique Patte
Jacques Duvernet

ENTRETIEN

LECTURES

BRÈVES

Du côté des prix

Jacqueline Lahana

DERNIER NUMÉRO

À LIRE DANS LE N°62

CÔTE À CÔTE

The Waste Land de T. S. Eliot, « a piece of rhythmical grumbling »

Histoires comme ça – Just so Stories Little Children (1902) de Rudyard Kipling

DOSSIER

QUAI DES LANGUES.

La traduction : une passerelle pour les primo-arrivants. Entretien avec Margot Nguyen-Béraud

Images et Traductions

À Marseille, enchantement d’une nouvelle graphie

Atelier des 9, 10 et 11 mai 2022

À la rencontre d’une classe de collégiens nîmois

Un apprentissage à double sens pour les animateurs et les participants

LA CHAÎNE DU LIVRE

Librairie Librebook, Bruxelles. Des livres et des langues

Entretien avec Ève Vila. Revue Graminées

FIGURE DE TRADUCTEUR

Entretien avec David Pathé-Camus. L’intégrale Lovecraft

Entretien avec Maïca Sanconie. "Ils écrivent, ils traduisent"

LECTURES

Haute montagne – Hochgebirge

Le désir de traduire

BRÈVES

Du côté des prix

VOIR PLUS